Tradução: Localização e Internacionalização: qual a diferença?

O ato de traduzir consiste em verter as palavras de um texto em um idioma de partida para o idioma de chegada; é necessário interpretar o texto-origem, mas raramente são feitos ajustes profundos quanto ao aspecto cultural do idioma de destino. A localização, por sua vez, engloba a tradução especificando os termos e articulando-os com […]